读《庄子》// 德充符(十)

庄子·德充符(雅译)

哀公说:“什么叫‘才全’?”

仲尼说:“死生存亡,穷达贫富,

贤与不肖,毁与誉,飢渴,寒暑,

这是事物之变化,命理之运行;

日夜交替之前,

而人能感知,却不能界定其开始。

因觉知所以不足以搅乱和谐心境,

不可侵扰心灵府地。

使心灵详和安然,

通灵而不失于怡悦;

使日夜无隙而与物同处春和之气中,

这是随万物而生且与时俱进的心灵。

这就叫作‘才全’。”

哀公说:“什么叫作‘德不形’?”

仲尼说:“水平,是水的极静状态。

这可用作取法的准绳,

内心保持水自清明的状态,

而且不因外界境况而动荡。

德者,纯粹和谐之修养。

‘德不形诸外表’,

万物亲附而不能相离。”

哀公他日告诉闵子:

“最开始,

吾以国君之位而君临天下,

执掌法纪而忧虑民之死亡,

我自以为尽善尽美了。

而今我听至人之言,

恐怕我无其实绩,

轻率耗用我的身体,

而危及吾国。

吾与孔丘,非君臣之交,

而是以德相交之友。”


庄子·德充符(原文)

哀公曰:“何谓才全?”仲尼曰:“死生存亡,穷达贫富,贤与不肖,毁誉,飢渴寒暑,是事之变,命之行也①;日夜相代乎前,而知不能规乎其始者也②。故不足以滑和③,不可入于灵府④。使之和豫,通而不失于兑⑤;使日夜无郄而与物为春⑥,是接而生时乎心者也⑦。是之谓才全。”“何谓德不形?”曰:“平者,水停之盛也⑧。其可以为法也⑨,内保之而外不荡也⑩。德者,成和之脩也⑪。德不形者⑫,物不能离也。”哀公异日以告闵子曰⑬:“始也吾以南面而君天下⑭,执民之纪而忧其死⑮,吾自以为至通矣⑯。今吾闻至人之言,恐吾无其实,轻用吾身而亡吾国⑰。吾与孔丘,非君臣也,德友而已矣⑱。”

【注释】

①命之行:天命流行。

②规:测度,窥省。

③滑(gǔ)和:搅乱和谐心境。

④灵府:心灵。

⑤和豫:和顺安逸。通:流通。兑:出口。

⑥郄:同“隙”。与物为春:意谓与物同处春和之中。

⑦是:此。接:合也。生时:意谓産生春意。

⑧停:止。

⑨法:法则。

⑩内保之:意谓保持水自清明。

⑪脩:外饰。

⑫德不形者:意指至人。

⑬异日:它日。闵子:闵子骞,孔子弟子。

⑭南面:国君之位。

⑮纪:纲纪。

⑯至通:通达道之至。

⑰亡:危及。

⑱德友:以道德为友情。

庄子雅译 - 文集 -

你可能感兴趣的:(读《庄子》// 德充符(十))