Cosmetic surgery

Covid-19 is fuelling a Zoom-boom in cosmetic surgery

新冠疫情正在刺激整形手术行业的迅猛发展


Call it "Zoom face-envy". Because of the rise of video-conferencing during the pandemic, legions now spend hours staring at their own faces and, inevitably, comparing them with those of others. Poor lighting and the skewed angles of laptop cameras are rarely flattering. Nor is "lockdown face", brought on by stress, or a dearth of sunlight.

就把它称之为“Zoom 容貌嫉妒”吧。由于疫情期间视频会议的兴起,如今很多人都会花费数小时盯着自己的脸,并且不可避免地和别人的脸进行比较。糟糕的光线和笔记本电脑摄像头的倾斜角度很难衬得人好看。同时,由于压力大和缺乏阳光所造成的“封锁脸”,也很难让人显得好看。

Many cosmetic surgeons had expected the pandemic to hammer business. Instead the industry is enjoying a Zoom-boom. In France, despite limits on elective procedures during the pandemic, cosmetic surgeries are up by nearly 20%, estimates the French Society of Aesthetic Plastic Surgeons.

许多整形外科医生曾预计疫情会打击整形行业。然而,如今该行业正在蓬勃发展。在法国,尽管疫情期间对非急需的手术进行了限制,但据法国美容整形外科医生协会估计,整形手术仍增加了近 20%。

Apart from face-envy, other forces are at play. In the age of teleworking, patients can recover inconspicuously at home as bruises and swelling fade. Also, recuperation is made easier by the widespread use of face-masks.

(整形需求之所以增加)除了有人们对容貌的嫉妒外,还有其他因素在起作用。在远程办公时代,随着瘀伤和肿胀的消退,患者可以在家中悄悄地恢复。此外,口罩的广泛使用也让恢复变得更加容易。

Intriguingly, Dr Matarasso, a former president of the American Society of Plastic Surgeons, thinks a more ethereal force is also at work: by casting light on "the fragility of life", the pandemic is imbuing people with greater desire to squeeze more out of whatever time they have left.

有趣的是,美国整形外科医生协会前主席马塔拉索博士认为,还有一种更玄妙的力量也在起作用:疫情让人们进一步了解到“生命的脆弱”,让人们更加渴望在余下的不管多少时间里做更多的事。


Pierfrancesco Cirillo, head of the Italian Association of Aesthetic Plastic Surgery in Rome, points to previous increases around the world in minimally invasive procedures following the 9/11 attacks (about 6%) and the global financial crisis (10%).

位于罗马的意大利美容整形外科协会负责人皮尔弗朗西斯科·西里洛指出,以前,在 9/11 袭击(大约 6% 增幅)和全球金融危机(10% 增幅)之后,世界各地的微创手术都有所增加。


Some psychologists fear that the boom in beauty treatments is encouraging an obsessive-compulsive disorder called dysmorphia. Sufferers obsess over an imagined or exaggerated body flaw. This can be magnified by a morose mood and a lack of normal social interaction. As a result, Dr Cirillo says, cosmetic surgeons must work harder to turn down those with a pathologically confused self-image.

一些心理学家担心,美容服务的热潮正在助长一种被称为“身体畸形恐惧症”的强迫性疾病。患者们过于担心想象中的或者被夸大的身材缺陷。抑郁的情绪和缺乏正常的社交可能会放大这种心理。因此,西里洛博士说,整形外科医生必须更加努力地拒绝那些对自我形象有病态地错误认知的人。

主编:Felicity、Mia

品控:Felicity

审核:Dobby

重点词汇

cosmetic surgery

/kɑːzˌmet̬.ɪk ˈsɝː.dʒɚ.i/

n. 整形手术

相关词汇:cosmetic(adj. 化妆用的,美容的)

词性拓展:cosmetics(n. 化妆品(通常以复数形式出现))

相关词汇:surgery(n. 外科手术)

legion

/ˈliː.dʒən/

n. 大量人;古罗马军团

搭配短语:a legion of

搭配短语:a legion of friends

搭配短语:a legion of stories

skewed

/skjuːd/

adj. 偏的,歪的

相关词汇:skew(v. 偏转,扭曲)

例句:The ball skewed off at a right angle.

词性拓展:skew(adj. 偏的,歪的)

flattering

/ˈflæt̬.ɚ.ɪŋ/

adj. 让人显得更好看的

相关词汇:faltter(v. 奉承,讨好;让人看上去更好看)

例句:You flatter me.

英文释义:to make you appear more attractive

例句:Orange and khaki flatter those with golden skin tones.

搭配短语:a flattering dress

bring on

引起,造成

英文释义:to make something bad or unpleasant happen

例句:Stress can bring on an asthma attack.

dearth

/dɝːθ/

n. 缺乏

同义词:lack

搭配短语:a dearth of job opportunities

hammer

/ˈhæm.ɚ/

v.(企业)受到打击

词性拓展:hammer(n. 锤子)

例句:The company has been hammered by the downturn in the construction.

elective

/iˈlek.tɪv/

adj.可选择的,非急需的;由选举产生的

相关词汇:election(n. 选举)

搭配短语:an elective member

teleworking

/ˈtel.əˌwɝː.kɪŋ/

n. 远程办公,居家办公

相关词汇:telework(v. 远程办公,居家办公)

词根词缀:tele-(表示“远距离地”)

相关词汇:television(n. 电视机);telephone(n. 电话)

近义词:telecommute(v. 远程办公)

相关词汇:commute(v. 通勤)

inconspicuously

/ˌɪn.kənˈspɪk.ju.əs.li/

adv. 难以察觉地,不引人注目地

相关词汇:conspicuous(adj. 显而易见的,引人注目的)

英文释义:easy to see or notice

相关词汇:inconspicuous(adj. 难以察觉的,不起眼的)

词根词缀:in-(表示“否定”)

例句:At the meeting, he always sits in the corner and tries to look inconspicuous.

recuperation

/rɪˌkuː.pərˈeɪ.ʃən/

n. 恢复,修养

相关词汇:recuperate(v. 恢复,修养)

近义词:recover(v. 恢复)

例句:I'm still recuperating from the sprained ankle.

Intriguingly

/ɪnˈtriː.ɡɪŋ.li/

adv. 非常有趣地,引人入胜地,神秘地

相关词汇:intrigue(v. 引起……的好奇心)

例句:I was intrigued by his stories.

相关词汇:intriguing(adj. 非常有趣的,引人入胜的,神秘的)

ethereal

/iˈθɪr.i.əl/

adj. 缥缈的;超凡的;精神上的;天上的

相关词汇:ether(n. 天穹,苍穹)

英文释义:the upper part of the sky

搭配短语:an ethereal experience

be at work

起作用

近义词组:be at play

cast light on…

让……更容易理解

相关词汇:cast(v. 投射(光、影子等))

近义词组:to shed / throw light on…

例句:She was able to shed / throw / cast light on the situation.

imbue… with…

使……充满……(情感、想法、价值等)

英文释义:to fill somebody or something with strong feelings, opinions or values

例句:She is imbued with many fine and noble traits.

obsess over…

对……过分担心

相关词汇:obsess(v. 使痴迷,使着迷)

搭配短语:to be obsessed with…(对……痴迷)

例句:I'm obsessed with jigsaw puzzles.

近义词:to obsess about…

例句:She's obsessing over / about her weight.

magnify

/ˈmæɡ.nə.faɪ/

v. 增大,加强;扩大,放大

例句:Our fear and confusion only magnified the problem.

morose

/məˈroʊs/

adj. 阴郁的,郁郁寡欢的,脾气不好的

英文释义:unhappy, bad-tempered and not talking very much

pathologically

/ˌpæθ.əˈlɑː.dʒɪ.kəl.i/

adv. 病态地,与疾病有关地

相关词汇:pathological(adj. 病态的,与疾病有关的)

你可能感兴趣的:(Cosmetic surgery)