飞鸟集 196

“My heart is like the golden casket of thy kiss,” said the sunset cloud to the sun.

“我的心

就像盛放你的亲吻的金色小盒。”

暮云对着太阳说。

----

翻译手记:

我觉得郑振铎的翻译味道不对。

----

郑振铎经典版

晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”

----

冯唐版本:

“我的心

像金色宝盒

装了你的吻”

暮云对太阳说

你可能感兴趣的:(飞鸟集 196)