2020-08-28《论语》之旅第247天:《论语》中的君子(45)

《论语》之旅第247天:《论语》中的君子(45)

        仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”《论语•八佾3.24》

        译文:仪地的一个边防官请求拜见孔子,说:“凡是君子到这里,我没有不拜见的。”孔子的学生们领他去拜见孔子。他出来以后,他说:“你们几位何必为没有官位而忧虑呢?天下无道已经很久了,上天将以先生为导师来号令百姓,使政治澄明。”

        仪:地名。封人:镇守边疆的小官。请见:请求会见孔子。从者:随从之人。见之:让他被接见。二三子:你们这些人。患:忧愁,担心。丧(sàng)、失掉官位。木铎:以木为舌的铜铃,古代用以宣布政教法令。

      本章描述的事情发生在孔子被免官周游列国之时,当时孔子之名早已传遍列国,而且慕名前来请教的人也很多。仪封人在见到孔子之后,大为叹服,将其比为天人,坚信孔子就是代替上天向世人传经授道的,礼乐传统将来必能由孔门而复兴。

        “天将以夫子为木铎”,预言了孔子将垂教万世。

你可能感兴趣的:(2020-08-28《论语》之旅第247天:《论语》中的君子(45))