存在主义是一种人道主义还是人本主义?

读萨特《存在主义是一种人道主义》。这几年看这种入门级的哲学翻译不少,尤其以加缪的《西西弗斯神话》最典型,看了四个译本,渴望靠着不同人给我讲课明白的更多,自然也有意无意的经历着翻译用词的区别。


这本书,书名用的人道主义,但是从我对存在主义的理解,总觉得该是人本主义。


我以为,同样以A为出发点,受众是B。


人道主义的受众B应该是A以外的人。


人本主义的受众B应该是包括A的人、物、环境。


都是起源于文艺复兴时期,同源的翻译。会有这个想法是因为:


觉得人道主义,往往是在说人的平等、同权一些事儿上。而人本主义所说的都是以人为出发点。


另外,人道主义是相互关系,两个人之间才有平等、同权。而人本主义可以是一个人,就是出发点A自己也是可以的,因为会对下一刻的A有影响。


不知道我理解的对不对。

你可能感兴趣的:(存在主义是一种人道主义还是人本主义?)