借我一只烟(原创双语)

天黑了

借我一只烟

坐下,喝酒,然后把它点燃


把它点燃,然后它会触摸你的眼

这个时候可以给哭泣找到借口

烟圈辣了眼圈。


烟圈辣了眼圈,没有经过谁的同意;

从一条发黄的留言开始

时光倒流。遇见去年春天的你和我自己


你和我自己,在屏幕里外

一条网线,像烟的两端

一头开始燃烧,一头含在嘴里


坐下,喝酒,把烟点燃

借我一根火柴

天黑了。


lend Me a Cigar

By Julia

it becomes dark,

lend me a cigar,

I sit down, drink and light it up


lit, it will cloud your eyes,

and then you can have an excuse for crying,

cause smoke gets in your eyes.


the smoke gets in your eyes, with no one's permission,

from an old message on, time flows back,

when you and me were in the spring.


you and I are at the two terminals of a  computer,

one internet wire is just like the filter and the stub of a cigar,

the former burning, the latter in the mouth.


seated, I drink and light up a cigar.

lend me a match,

cause it becomes dark.

你可能感兴趣的:(借我一只烟(原创双语))