个人翻译:Who are you --- The influence of time and place 2

Chapter 1 Who are you

The Influence of Time and Place 2

如果你曾经在中东长大,比起在美国,和别人交谈时你会站的更近一些。如果你曾经在印度长大,那你就会很乐意让父母为你选择配偶。如果你的母语是西班牙语,并且对英语了解的不多,那你可能会对英语中的一些口语表达感到困惑。詹姆斯汉斯林有两个关于语言困惑的搞笑例子:雪佛兰(Chevrolet Nova)最初在墨西哥卖的很差,因为“No va”在西班牙语里的意思是“不管用”。杜博鸡曾受到过质疑因为他的公司标语——“强壮的男人做鲜嫩的鸡肉”在西班牙语里变成了“勃起的男人使鸡肉变得深情。”

你可能感兴趣的:(个人翻译:Who are you --- The influence of time and place 2)